《桃花源記的原文和翻譯(共2頁).doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《桃花源記的原文和翻譯(共2頁).doc(2頁珍藏版)》請在匯文網(wǎng)上搜索。
1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上桃花源記東晉 陶淵明 晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫并恰然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yo)還家,設酒殺雞作食。村中聞有人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋
2、。余人各復延其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。 【翻譯】 東晉太元年間,(有個)武陵人靠捕魚謀生。(有一天)他順著小溪劃船,忘了路程的 遠近。忽然遇到(一片)桃花林,(桃樹)夾在溪流兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹。(地上)芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,想走到這林子的盡頭。 (桃)林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,(緊接著)就是一座山,山上有個小洞口,(里面)好像有光似的。(漁人)就離
3、了船,從洞口進去。初進時,洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然(變得)開闊敞亮了。(這里)土地平坦開闊,房舍整整齊齊,有肥沃的田地、美好的池塘和桑樹竹子之類。田間小路,交錯相通,(村落間)能聽見雞鳴狗叫的聲音。人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都充滿喜悅之情,顯得心滿意足。 (那里面的人)見了漁人,竟大吃一驚,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。(那人)就邀請(漁人)到自己家里去,備酒殺雞做飯菜(款待他)。村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。(他們)說祖先(為了)躲避秦時的禍亂,帶領妻子兒女及鄉(xiāng)鄰來到這與人世隔絕的地方,不再從這里出去,于是
4、就與外面的人斷絕了往來。(他們)問起現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝更不必說魏晉了。這個人(為他們)詳細地介紹了自己所聽到的事,<他們聽罷)都感嘆惋惜。其余的人也請(漁人)到自己家中,都拿出酒飯來(款待他)。 (漁人在這里)住了幾天,就告辭離去。這里的人告訴(他)說:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊。” (漁人)出來后,找到他的船,就沿著舊路(回去),(一路上)處處做了記號?;氐娇だ铮グ菀娞?,報告了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找前次做的標記,競迷失了(方向),再也沒找到路。 南陽劉子驥,是高尚的名士;聽到這件事,高興地計劃前往,沒有實現(xiàn),不久病死了。此后就再也沒有問路訪求
5、(桃花源)的人了?!咀⑨尅繛椋鹤鳛?。 緣:沿著,順著 行:行船。 遠近:偏義副詞,這里指遠。 忽逢:忽然遇到。 夾岸:夾著兩岸生長。 雜:別的,其它的。 芳:泛指花卉。 鮮美:鮮嫩美麗。 落英:落花。一說,初開的花。 繽紛:繁多的樣子。 甚:很,非常。 異:對感到詫異欲:想要。 窮:走完。 林盡水源:桃林在溪水發(fā)源處就沒有了。 便:于是,就。 得:看見。 仿佛:好像。 若:好像。 舍:放棄。 初:起初,剛開始。 才:僅僅。 通:通過。 復:又。 行:行走。 豁然開朗:開闊明亮。平:平坦。 曠:寬闊。 舍:房屋。 儼然:整齊的樣子。 之:助詞,起語法作用,無實意。 屬:類。 阡陌交通:田間小路交
6、錯相通。交通,交錯相通。 雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。 種作:耕種勞作。 悉:全,都。 并:都。 怡然:愉快、高興的樣子。 乃(乃大驚的乃):于是,就。 大:很,非常。 從來:從地方來。 具:詳細、詳盡。 之:代詞,指代桃源人所問問題。 要:通“邀”,邀請。 咸:副詞,都,全 訊:消息。 問訊:詢問消息。 云:說。 先世:祖先。 妻子:指妻子、兒女。 邑人:同鄉(xiāng)的人。鄉(xiāng)鄰。 率:率領。 絕境:與世隔絕的地方。 復:再,又。 間隔:隔絕 今:現(xiàn)在。 乃(乃不知有漢的乃):竟然。 無論:不必說。(古今異義) 延至:邀請到。(延,邀請。) 為:給。具言:詳細地說。(具:詳細、具體
7、。)嘆惋:感嘆、惋惜。 停:停留。 辭:告辭。 去:離開 語:對說,告訴。 不足:不值得。 為:介詞,向、對。 便扶向路:就沿著原來的路回去。扶:沿著、順著。向:原來的。 處處志之:處處都做了標記。志:名詞作動詞,做標記。 及:到達。詣:拜訪。 如此:像這樣。 即:立即,馬上。 遣:派遣。尋向所志:尋找原先所做的標記。所志,所做的標記。志:標記。向:原來的。 遂:最終。 復:再。 得:找到。高尚:品德高尚。 欣然:高興的樣子。 規(guī):計劃,打算。 未果:沒實現(xiàn)。 果:實現(xiàn)。 尋:不久。 終:死亡。 問津:探訪,訪求?!疽辉~多義】尋: 尋向所志:尋找 尋病終:不久 舍: 便舍船:離開:房屋 中: 中無雜樹:中間 晉太元中:年間 其中往來種作:里面 志: 處處志之:做記號 尋向所志:所做的標記 之: 忘路之遠近:的 聞之,欣然規(guī)往:這件事 處處志之:音節(jié)助詞,無意漁人甚異之:代詞,"這種景況" 為:武陵人捕魚為業(yè):作為 也:對,向遂:遂迷,不復得路:最終 遂與外人間隔:于是 得:便得一山:看見得其船:找到 聞:雞犬相聞:聽見 聞有此人:聽說其 欲窮其林:這 其中往來種作:代詞,代桃花源余人各復延至其家:自己的【通假字】“要”通“邀”,邀請 “志”通“記”,做標記 “緣”通“沿”,沿著。 “具”通“俱”,完全,詳盡專心-專注-專業(yè)